Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan — ENGLEZĂ
EXAMEN DE ADMITERE
vineri 24 iulie 2015, ora 12,
la sala James Joyce (etajul 1, dreapta), Pitar Moş
Informaţii suplimentare: http://masterat.mttlc.ro/
Director de program: Lidia Vianu,
0745 131713; lidiavianu@yahoo.com
Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan - ENGLEZA (MTTLC)
Wednesday, July 1, 2015
Sunday, May 11, 2014
Masterat Engleza. Traducere Culturala. Universitatea Bucuresti. 2014
MASTERATUL PENTRU TRADUCEREA TEXTULUI LITERAR CONTEMPORAN (MTTLC). LIMBA ENGLEZĂ. Traducere Culturala. Universitatea din Bucureşti. Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine.
Director: Prof. Dr. Lidia VIANU, lidiavianu@yahoo.com , Tel. 0745 13 17 13
Pentru informaţii suplimentare şi subiecte din anii trecuţi: http://masterat.mttlc.ro/
Examen de admitere: 25 iulie 2014, ora 12, Sala James Joyce (et. 1, Pitar Moş)
MATERII DE STUDIU:
Orientare în traducerea textului literar contemporan (Engleză-Română şi Română-Engleză).
Subtitrare .
Comunicare culturală. Mass media şi publicitate.
Redactare de presă. Redactare carte.
Consolidarea cunoştinţelor de limba engleză.
PROIECTE INTERNAŢIONALE:
Traducere de poezie contemporană în cadrul Proiectului Internaţional Poetry pRO, cu Marea Britanie, http://www.poetrypf.co.uk/poetrypro.html .
New Europe Writers, http://new21.wordpress.com/
STAGII DE INTERNSHIP:
Editura Contemporary Literature Press; Revista MTTLC, Translation Café; Radio România Muzical/Cultural/Actualităţi; Uniunea Scriitorilor; PEN Clubul Român; Reviste literare naţionale şi internaţionale; Teatrul Naţional Bucureşti; Universitatea de Artă Teatrală şi Cinematografică.
Fiecare masterand poate avea o rubrică de traduceri din poezia engleză contemporană la o revistă naţională.
Se pot înscrie la examenul de admitere absolvenţii oricărei instituţii de învăţământ superior (cu diplomă de licenţă), care cunosc bine limba engleză.
Examenul de admitere: probă scrisă (traducere şi retroversiune, fără dicţionar).
Număr de locuri: 50 (15 de locuri la buget)
14 ore săptămânal, 4 zile pe săptămână, după-amiaza, între orele 16-20.
Frecvenţa obligatorie. Nu există cursuri la distanţă.
Candidaţii care se înscriu sunt rugaţi să trimita un mesaj pe adresa lidiavianu@yahoo.com , în care sa mentioneze numele si adresa de email proprie, ca să poată fi incluşi în baza de date a examenului.
Wednesday, July 3, 2013
Modificarea datei examenului de admitere iulie 2013
In aceasta clipa suntem anuntati ca s-au schimbat datele examenului de admitere la masterat, dupa cum urmeaza:
ADMITERE
Înscriere:
15-21 iulie 2013, între orele 10-14,
la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultăţii de Litere)
Examen scris:
24 iulie 2013, ora 12, sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
Examen oral (interviu de intenţie, în limba engleză, pe baza CV-ului candidatului):
25 iulie 2013, ora 12, sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
Dacă vor mai rămâne locuri disponibile, mai există o sesiune în septembrie:
3-10 septembrie - înscrieri
12-18 septembrie - examene
Taxa anuală: 3.100 RON
ACTE necesare la înscriere:
1. diploma de bacalureat: original sau copie legalizată.
2. diploma de licenţă in original sau adeverinta licenta in original (absolvenţii UB care nu au încă adeverinţa se pot înscrie, există cataloage la secretariat)
3. certificat de naştere, copie legalizata
4. certificat de casatorie, copie legalizata
5. copie simplă după Carte de Identitate
6. fişa de inscriere şi declaratia se iau la inscriere de la secretariat
7. 3 fotografii tip pasaport
8. adeverinţă medicală în original (eliberată de orice medic)
7. chitanta de achitarea taxei de înscriere (150 RON): taxa se plăteşte la Casieria Rectoratului (Bd Kogalniceanu 36-46) inainte de inscriere
8. un dosar mapa
Nu stiu cine ar trebui sa-si ceara scuze, dar ni le cerem.
Pentru cei care au nelamuriri, ma puteti gasi fie la adresa de email lidiavianu@yahoo.com , fie la telefonul 0745-131713.
E de dorit ca cei care vor sa se inscrie sa imi scrie mie direct, ca sa-i pun pe lista celor pe care ii anunt in cazul unor alte eventualel schimbari.
ADMITERE
Înscriere:
15-21 iulie 2013, între orele 10-14,
la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultăţii de Litere)
Examen scris:
24 iulie 2013, ora 12, sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
Examen oral (interviu de intenţie, în limba engleză, pe baza CV-ului candidatului):
25 iulie 2013, ora 12, sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
Dacă vor mai rămâne locuri disponibile, mai există o sesiune în septembrie:
3-10 septembrie - înscrieri
12-18 septembrie - examene
Taxa anuală: 3.100 RON
ACTE necesare la înscriere:
1. diploma de bacalureat: original sau copie legalizată.
2. diploma de licenţă in original sau adeverinta licenta in original (absolvenţii UB care nu au încă adeverinţa se pot înscrie, există cataloage la secretariat)
3. certificat de naştere, copie legalizata
4. certificat de casatorie, copie legalizata
5. copie simplă după Carte de Identitate
6. fişa de inscriere şi declaratia se iau la inscriere de la secretariat
7. 3 fotografii tip pasaport
8. adeverinţă medicală în original (eliberată de orice medic)
7. chitanta de achitarea taxei de înscriere (150 RON): taxa se plăteşte la Casieria Rectoratului (Bd Kogalniceanu 36-46) inainte de inscriere
8. un dosar mapa
Nu stiu cine ar trebui sa-si ceara scuze, dar ni le cerem.
Pentru cei care au nelamuriri, ma puteti gasi fie la adresa de email lidiavianu@yahoo.com , fie la telefonul 0745-131713.
E de dorit ca cei care vor sa se inscrie sa imi scrie mie direct, ca sa-i pun pe lista celor pe care ii anunt in cazul unor alte eventualel schimbari.
Saturday, June 29, 2013
Admitere la Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan, Universitatea Bucuresti, 2013
MTTLC Engleză
http://mttlc.ro
Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan este un program masteral de doi ani, organizat în cadrul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti.
Director: Prof. Dr. Lidia VIANU
EXAMEN DE ADMITERE
Se pot înscrie la examenul de admitere absolvenţii oricărei instituţii de învăţământ superior (cu diplomă de licenţă), care cunosc bine limba engleză.
Examenul de admitere include o probă scrisă (traducere şi retroversiune, fără dicţionar) şi un interviu.
Număr de locuri: 50 (15 de la buget).
ÎNSCRIERE: 5-14 iulie 2013, între orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultății de Litere).
EXAMEN SCRIS: Luni 22 iulie 2013, ora 12, sala 6, in clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
INTERVIU: Marti 23 iulie, ora 12, sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
Cei care se înscriu ori urmează să se înscrie sunt rugaţi să trimită un mesaj pe adresa lidiavianu@yahoo.com pentru a fi incluşi pe listă.
MATERII DE STUDIU:
• Orientare în traducerea textului literar contemporan
• SUBTITRARE (4 semestre)
• Traducerea textului literar contemporan (Engleză-Română), atelier
• Traducerea textului literar contemporan (Română- Engleză), atelier
• Retro gramatical
• Comunicare culturală, Mass media şi publicitate, Redactare de presă (radio, TV, scrisă, Internet)
• Redactare carte
• Consolidarea cunoştinţelor de limbă, atelier: Lect. Dr. James Christian Brown, Martin Potter
• Stilistică, folosirea corectă a limbii române culte.
Pagina de web a MTTLC: http://mttlc.ro
Pentru păreri ale masteranzilor MTTLC:
http://www.unibuc.ro/ro/cd_lidvianu_ro
http://revista.mttlc.ro/93/index.html
CONTACT
Pentru orice fel de întrebări, informaţii, sugestii, scrieţi la
lidiavianu@yahoo.com
Telefon: 0745-131713
http://mttlc.ro
Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan este un program masteral de doi ani, organizat în cadrul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti.
Director: Prof. Dr. Lidia VIANU
EXAMEN DE ADMITERE
Se pot înscrie la examenul de admitere absolvenţii oricărei instituţii de învăţământ superior (cu diplomă de licenţă), care cunosc bine limba engleză.
Examenul de admitere include o probă scrisă (traducere şi retroversiune, fără dicţionar) şi un interviu.
Număr de locuri: 50 (15 de la buget).
ÎNSCRIERE: 5-14 iulie 2013, între orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultății de Litere).
EXAMEN SCRIS: Luni 22 iulie 2013, ora 12, sala 6, in clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
INTERVIU: Marti 23 iulie, ora 12, sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
Cei care se înscriu ori urmează să se înscrie sunt rugaţi să trimită un mesaj pe adresa lidiavianu@yahoo.com pentru a fi incluşi pe listă.
MATERII DE STUDIU:
• Orientare în traducerea textului literar contemporan
• SUBTITRARE (4 semestre)
• Traducerea textului literar contemporan (Engleză-Română), atelier
• Traducerea textului literar contemporan (Română- Engleză), atelier
• Retro gramatical
• Comunicare culturală, Mass media şi publicitate, Redactare de presă (radio, TV, scrisă, Internet)
• Redactare carte
• Consolidarea cunoştinţelor de limbă, atelier: Lect. Dr. James Christian Brown, Martin Potter
• Stilistică, folosirea corectă a limbii române culte.
Pagina de web a MTTLC: http://mttlc.ro
Pentru păreri ale masteranzilor MTTLC:
http://www.unibuc.ro/ro/cd_lidvianu_ro
http://revista.mttlc.ro/93/index.html
CONTACT
Pentru orice fel de întrebări, informaţii, sugestii, scrieţi la
lidiavianu@yahoo.com
Telefon: 0745-131713
Thursday, June 2, 2011
Admitere 2011
MATERII DE STUDIU:
Orientare în traducerea textului literar contemporan.
Subtitrare, curs: Bogdan Radu Stănescu, TVR.
Traducerea textului literar contemporan (Engleză-Română), atelier.
Traducerea textului literar contemporan (Română- Engleză), atelier.
Retro gramatical, atelier.
Mass media şi publicitate, Redactare de presă (radio, TV, scrisă, Internet),curs: Cristina Comandaşu, realizator-coordonator, Radio România Muzical; Simona Chiţan, Editor Cultură “Adevărul”.
Redactare carte, curs: Bogdan Alexandru Stănescu, Redactor Şef, Editura Polirom.
Consolidarea cunoştinţelor de limbă, atelier: Lect. Dr. James Christian Brown, Martin Potter.
Formarea competenţelor stilistice şi de registru în limba română, curs : Prof. Dr. Rodica Zafiu.
INTERNSHIPS, ÎN CADRUL MTTLC
Multiple colaborări cu autori/traducători britanici/americani prin GRUPUL DE DISCUŢIE AL MASTERATULUI (în limba engleză), la http://groups.yahoo.com/group/translationcafe
Multiple colaborări cu autori/traducători britanici/americani prin GRUPUL DE DISCUŢIE AL MASTERATULUI (în limba engleză), la http://groups.yahoo.com/group/translationcafe
Redactarea REVISTEI MASTERATULUI, Translation Café, http://revista.mttlc.ro
Colaborare la activităţile de editare, publicare si publicitate ale Editurii pentru Literatură Contemporană / Contemporary Literature Press (editura programului – Director Lidia Vianu), http://editura.mttlc.ro/
Publicare de traduceri la 25 de reviste pe hârtie şi online, traducere pentru mari site-uri culturale.
Proiecte internaţionale
Publicare de traduceri la 25 de reviste pe hârtie şi online, traducere pentru mari site-uri culturale.
Proiecte internaţionale
PROGRAMUL are ACORDURI DE INTERNSHIP CU:
- Consiliul Britanic
- Institutul Cultural Român
- Radio România Cultural. Actualităţi, Muzical
- TVR
- Uniunea Scriitorilor
- PEN Clubul Român
- Ministerul Educaţiei şi Cercetării
- Revistele România Literară, Luceafărul, Timpul, Conta, Secolul 21, Orizont literar, Bucovina literară, Egophobia, Top UB, Nord Literar, Arhivele totalitarismului... (25 publicaţii)
- Revista MTTLC, Translation Café
- Editura MTTLC, Editura pentru Litertură Contemporană / Contemporary Litertaure Press
- Teatre: TNB, Teatrul I. Creangă, Odeon, Masca
- Autori contemporani britanici şi americani.
EXAMENUL DE ADMITERE
include o probă scrisă (traducere şi retroversiune, fără dicţionar).
ÎNSCRIERE: 1-10 septembrie 2011, între orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultății de Litere).
EXAMEN SCRIS: Joi 15 septembrie 2011, ora 12, sala Pușkin, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
EXAMEN SCRIS: Joi 15 septembrie 2011, ora 12, sala Pușkin, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
INTERVIU: Vineri 16 septembrie 2011, ora 12, sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.
NUMĂR DE LOCURI la Engleză: 80 (3 de la buget, 77 cu taxă).
Media minimă: 7.
Taxă: 3100 RON pe an
Taxă: 3100 RON pe an
BIBLIOGRAFIE ORIENTATIVĂ:
Vianu, Lidia: English with a Choice, Teora, 2008; English with a Key 1, Teora 2008; English with a Key, 2, Teora 2008
Vianu, Lidia: English with a Choice, Teora, 2008; English with a Key 1, Teora 2008; English with a Key, 2, Teora 2008
Vişan Nadina, Vişan Ruxandra. English Grammar and Practice for Advanced Learners, Editura Cavaliotti, 2006, http://www.cavallioti.ro
ORAR: 14 ore săptămânal, după-amiaza, între orele 16-20. Frecvenţa este obligatorie.
Pagina de web a MTTLC: http://mttlc.ro
ORAR: 14 ore săptămânal, după-amiaza, între orele 16-20. Frecvenţa este obligatorie.
Pagina de web a MTTLC: http://mttlc.ro
Pentru păreri ale masteranzilor MTTLC: http://revista.mttlc.ro/93/index.html
CONTACT
Pentru orice fel de întrebări, informaţii, sugestii, scrieţi la Telefon: 0745-131713 |
Candidaţii care se înscriu sunt rugaţi să trimita un meaj pe adresa lidiavianu@yahoo.com, în care sa mentioneze numele si adresa de email proprie, ca să poată fi incluşi în baza de date a examenului.
Pentru a comunica direct cu masteranzii şi profesorii lor, alăturaţi-vă grupului masteratului, la http://groups.yahoo.com/group/lit_translations/
Tuesday, November 2, 2010
Lecturi si nu numai
De citit
Am o propunere pentru colegii de masterat și nu numai: prima parte a unei antologii Noica, publicată chiar la editura masteratului.
Mărturisesc faptul că nu sunt o cititoare avidă de filosofie, pe care am considerat-o mereu prea complicată pentru mine... Și totuși vă garantez că această carte o să vă prindă încă de la introducerea în care am citit pe nerăsuflate despre un Noica abia ieșit din închisoare, întors la familie, slăbit dar plin de "Atitudinea Noica". Despre o vizită făcută de filosof la Monaco, și o recepție la care participă și un Eliade mohorât împreună cu un Cioran transfigurat care ține un discurs plin de entuziasm despre asemănarea dintre limba engleză și cea română, prin faptul că "se trag în mod echilibrat din două surse distincte". O introducere în care evenimentele sunt relatate simplu dar plin de o căldură și admirație contagioase.
Acum citesc "Pray for Brother Alexander", în traducerea soției lui Noica, Wendy Noica-Muston, o traducere de o eleganță pe care, ca studentă a masteratului, nu pot decât s-o savurez.
Cartea o găsiți aici: Constantin Noica: 1. Doing Time. Vă las să descoperiți singuri care era acea faimoasă "atitudine".
De scris:
Pentru cine nu știe, a început NaNoWriMo, sau National Novel Writing Month. Ideea e simplă. Scrieți un roman de 50.000 de cuvinte într-o lună, mai exact de la 1 Noiembrie până pe 30. Cam 1667 de cuvinte pe zi, spun ei. Nu contează de e bun sau nu, important e să-l scrieți. Provocarea ideală pentru aceia care și-au propus de mult să scrie ceva... cândva, și nu reușesc să înceapă!
Site-ul il gasiti aici, și de anul acesta există un grup NaNoWriMo Romania, in Timisoara.
Am o propunere pentru colegii de masterat și nu numai: prima parte a unei antologii Noica, publicată chiar la editura masteratului.
Mărturisesc faptul că nu sunt o cititoare avidă de filosofie, pe care am considerat-o mereu prea complicată pentru mine... Și totuși vă garantez că această carte o să vă prindă încă de la introducerea în care am citit pe nerăsuflate despre un Noica abia ieșit din închisoare, întors la familie, slăbit dar plin de "Atitudinea Noica". Despre o vizită făcută de filosof la Monaco, și o recepție la care participă și un Eliade mohorât împreună cu un Cioran transfigurat care ține un discurs plin de entuziasm despre asemănarea dintre limba engleză și cea română, prin faptul că "se trag în mod echilibrat din două surse distincte". O introducere în care evenimentele sunt relatate simplu dar plin de o căldură și admirație contagioase.
Acum citesc "Pray for Brother Alexander", în traducerea soției lui Noica, Wendy Noica-Muston, o traducere de o eleganță pe care, ca studentă a masteratului, nu pot decât s-o savurez.
Cartea o găsiți aici: Constantin Noica: 1. Doing Time. Vă las să descoperiți singuri care era acea faimoasă "atitudine".
De scris:
Pentru cine nu știe, a început NaNoWriMo, sau National Novel Writing Month. Ideea e simplă. Scrieți un roman de 50.000 de cuvinte într-o lună, mai exact de la 1 Noiembrie până pe 30. Cam 1667 de cuvinte pe zi, spun ei. Nu contează de e bun sau nu, important e să-l scrieți. Provocarea ideală pentru aceia care și-au propus de mult să scrie ceva... cândva, și nu reușesc să înceapă!
Site-ul il gasiti aici, și de anul acesta există un grup NaNoWriMo Romania, in Timisoara.
Sunday, April 25, 2010
MTTLC ( MASTERATUL PENTRU TRADUCEREA TEXTULUI LITERAR CONTEMPORAN) - Engleza, Bucuresti 2010-2012
UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI
Facultatea de Limbi si Literaturi Straine
MTTLC ( MASTERATUL PENTRU TRADUCEREA TEXTULUI LITERAR CONTEMPORAN) - Engleza, Bucuresti 2010-2012, http://masterat.mttlc.ro/
Director: LIDIA VIANU
lidiavianu@yahoo.com ; telefon 0745-131713
MATERII DE STUDIU: Orientare in traducerea textului literar contemporan, Subtitrare (Bogdan Stanescu, TVR), Ateliere de traducere din si in engleza (Martin Potter), Retro gramatical, Mass media si publicitate, Redactare de presa (radio, TV, scrisa, Internet : Mirela Nicolae, Radio Romania Cultural), Editare carte (Bogdan Stanescu, Editura Polirom), Tehnica traducerii literare, Consolidarea cunostintelor de limba (James Christian Brown).
ACTIVITATI DESFASURATE IN CADRUL MTTLC
Pentru a comunica direct cu masteranzii si profesorii lor, alaturati-va grupului masteratului, la http://groups.yahoo.com/group/lit_translations/
MTTLC are:
- Site propriu, http://mttlc.ro
- Revista proprie online, Translation Café, http://revista.mttlc.ro
- Editura proprie online, Editura pentru Literatura Contemporana/ Contemporary Literature Press, http://mttlc.ro/editura/
CUNOASTEREA LIMBII: Se lucreaza pe text gramatical si literar, cu profesorii. Se face un curs de consolidare a cunostintelor de limba (cu un profesor britanic) si pentru predarea englezei in scoala.
Se traduce text literar/cultural contemporan britanic si american, impreuna cu AUTORII, direct si prin internet.
Fiecare grupa lucreaza cu cel putin un PROFESOR NATIV (britanic, american).
Multiple colaborari cu autori/traducatori britanici/americani prin GRUPUL DE DISCUTIE AL MASTERATULUI, la http://groups.yahoo.com/group/translationcafe
Redactarea Revistei masteratului, Translation Café, http://revista.mttlc.ro
Traducere/redactare carte la Editura masteratului, http://mttlc.ro/editura/
Curs de SUBTITRARE pentru TVR si alte televiziuni.
Traducere de poezie contemporana pentru Radio Romania Cultural, in cadrul PROIECTULUI INTERNATIONAL poetry pRO (impreuna cu Anne Stewart, agent literar Marea Britanie, si 250 de poeti britanici), sprijinit de Institutul Cultural Roman si British Council, Londra/Bucuresti.
PROGRAMUL COLABOREAZA CU:
Consiliul Britanic
Institutul Cultural Roman
Radio Romania Cultural, Radio Romania Muzical
TVR
Uniunea Scriitorilor
PEN Clubul Roman
Ministerul Educatiei si Cercetarii
Revistele Romania Literara, Luceafarul, Timpul, Secolul 21, Orizont literar
Teatre: TNB, I. Creanga, Odeon, Masca
Autori, traducatori contemporani britanici si americani.
SPECIALIZARI oferite de acest program masteral:
Traducere de text literar contemporan (pentru edituri, reviste, radio)
Subtitrare
Redactare presa Radio, TV, reviste, internet
Redactare Edituri
Publicitate
Predarea limbii engleze prin traducere
Modul de pedagogie (pentru predarea limbii engleze in invatamantul liceal) – optional, cu plata
Pregatire in vederea studiilor doctorale
STAGII DE INTERNSHIP:
Traducere site-uri culturale, publicare la reviste si edituri:
Teatrul National Bucuresti (http://www.tnb.ro/index.php?page=home_en )
Radio Romania Muzical (http://muzical.en.srr.ro/recomandari/ )
Universitatea din Bucuresti, http://www.unibuc.ro/ro/
Revista Egophobia (http://egophobia.ro/?page_id=519 ),
Contemporary Horizon (http://contemporaryhorizon.blogspot.com/ )
Stagiile difera de la an la an, in functie de interesele cursantilor si de acordurile ce se pot incheia.
BIBLIOGRAFIE ORIENTATIVA:
Vianu, Lidia: English with a Choice, Teora, 2008; English with a Key 1, Teora 2008; English with a Key, 2, Teora 2008 (se comanda toate 3 volumele la Editura TEORA, tel. 021-252.1431, http://www.teora.ro/ )
Visan Nadina, Visan Ruxandra. English Grammar and Practice for Advanced Learners, Editura Cavaliotti, 2006, http://www.cavallioti.ro
ORAR: 14 ore saptamanal, dupa-amiaza, intre orele 16-20. Frecventa minima: 50%. Nu exista cursuri la distanta.
Cei care se inscriu sunt rugati sa trimita un mesaj e-mail Directorului de program, Prof. Dr. LIDIA VIANU (lidiavianu@yahoo.com): inainte de inscriere (pentru orice fel de informatii) si dupa examen, pentru a fi trecuti pe lista de corespondenta si pentru a putea primi toate anunturile legate de admiterea in anul 1.
Pagina de web a MTTLC: http://mttlc.ro/
Pentru pareri ale masteranzilor MTTLC: http://www.unibuc.ro/ro/cd_lidvianu_ro, http://revista.mttlc.ro/93/index.html
EXAMEN DE ADMITERE
Se pot inscrie la examenul de admitere absolventii oricarei institutii de invatamant superior (cu diploma de licenta), care cunosc bine limba engleza.
Examenul de admitere include o proba scrisa (traducere si retroversiune, fara dictionar) si o proba orala (un interviu de intentie la care candidatii vin cu un CV in limba romana).
I. SESIUNEA DIN VARA - Iulie 2010
INSCRIERE: 8-15 iulie 2010, intre orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultatii de Litere).
EXAMEN SCRIS: 20 iulie, ora 12, sala Puskin, in cladirea FLLS din Pitar Mos 7-13, etaj 1.
EXAMEN ORAL: 21 iulie, ora 12, sala Puskin.
II. SESIUNEA DIN TOAMNA - Septembrie 2010, in limita locurilor disponibile.
INSCRIERE: 1-5 septembrie, sala 6, intre orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultatii de Litere).
EXAMEN SCRIS: 10 septembrie, ora 12, sala Puskin, in cladirea FLLS din Pitar Mos 7-13, etaj 1.
EXAMEN ORAL: 11 septembrie, ora 12, sala Puskin.
NUMAR DE LOCURI la Engleza: 60 (3 de la buget, 57 cu taxa). Media minima: 7.
Taxa: 2500 RON pe an
ACTE necesare la inscriere:
1. diploma de bacalureat in original
2. diploma de licenta in original sau adeverinta licenta in original
3. certificat de nastere, copie legalizata
4. certificat de casatorie, copie legalizata
5. cerere de inscriere (formular ce se ia de la secretariat)
6. 2 fotografii tip pasaport
7. chitanta de achitarea taxei (100 RON), care se ia de la Casieria Rectoratului (Bd Kogalniceanu 36-46) inainte de inscriere
8. un dosar mapa
Facultatea de Limbi si Literaturi Straine
MTTLC ( MASTERATUL PENTRU TRADUCEREA TEXTULUI LITERAR CONTEMPORAN) - Engleza, Bucuresti 2010-2012, http://masterat.mttlc.ro/
Director: LIDIA VIANU
lidiavianu@yahoo.com ; telefon 0745-131713
MATERII DE STUDIU: Orientare in traducerea textului literar contemporan, Subtitrare (Bogdan Stanescu, TVR), Ateliere de traducere din si in engleza (Martin Potter), Retro gramatical, Mass media si publicitate, Redactare de presa (radio, TV, scrisa, Internet : Mirela Nicolae, Radio Romania Cultural), Editare carte (Bogdan Stanescu, Editura Polirom), Tehnica traducerii literare, Consolidarea cunostintelor de limba (James Christian Brown).
ACTIVITATI DESFASURATE IN CADRUL MTTLC
Pentru a comunica direct cu masteranzii si profesorii lor, alaturati-va grupului masteratului, la http://groups.yahoo.com/group/lit_translations/
MTTLC are:
- Site propriu, http://mttlc.ro
- Revista proprie online, Translation Café, http://revista.mttlc.ro
- Editura proprie online, Editura pentru Literatura Contemporana/ Contemporary Literature Press, http://mttlc.ro/editura/
CUNOASTEREA LIMBII: Se lucreaza pe text gramatical si literar, cu profesorii. Se face un curs de consolidare a cunostintelor de limba (cu un profesor britanic) si pentru predarea englezei in scoala.
Se traduce text literar/cultural contemporan britanic si american, impreuna cu AUTORII, direct si prin internet.
Fiecare grupa lucreaza cu cel putin un PROFESOR NATIV (britanic, american).
Multiple colaborari cu autori/traducatori britanici/americani prin GRUPUL DE DISCUTIE AL MASTERATULUI, la http://groups.yahoo.com/group/translationcafe
Redactarea Revistei masteratului, Translation Café, http://revista.mttlc.ro
Traducere/redactare carte la Editura masteratului, http://mttlc.ro/editura/
Curs de SUBTITRARE pentru TVR si alte televiziuni.
Traducere de poezie contemporana pentru Radio Romania Cultural, in cadrul PROIECTULUI INTERNATIONAL poetry pRO (impreuna cu Anne Stewart, agent literar Marea Britanie, si 250 de poeti britanici), sprijinit de Institutul Cultural Roman si British Council, Londra/Bucuresti.
PROGRAMUL COLABOREAZA CU:
Consiliul Britanic
Institutul Cultural Roman
Radio Romania Cultural, Radio Romania Muzical
TVR
Uniunea Scriitorilor
PEN Clubul Roman
Ministerul Educatiei si Cercetarii
Revistele Romania Literara, Luceafarul, Timpul, Secolul 21, Orizont literar
Teatre: TNB, I. Creanga, Odeon, Masca
Autori, traducatori contemporani britanici si americani.
SPECIALIZARI oferite de acest program masteral:
Traducere de text literar contemporan (pentru edituri, reviste, radio)
Subtitrare
Redactare presa Radio, TV, reviste, internet
Redactare Edituri
Publicitate
Predarea limbii engleze prin traducere
Modul de pedagogie (pentru predarea limbii engleze in invatamantul liceal) – optional, cu plata
Pregatire in vederea studiilor doctorale
STAGII DE INTERNSHIP:
Traducere site-uri culturale, publicare la reviste si edituri:
Teatrul National Bucuresti (http://www.tnb.ro/index.php?page=home_en )
Radio Romania Muzical (http://muzical.en.srr.ro/recomandari/ )
Universitatea din Bucuresti, http://www.unibuc.ro/ro/
Revista Egophobia (http://egophobia.ro/?page_id=519 ),
Contemporary Horizon (http://contemporaryhorizon.blogspot.com/ )
Stagiile difera de la an la an, in functie de interesele cursantilor si de acordurile ce se pot incheia.
BIBLIOGRAFIE ORIENTATIVA:
Vianu, Lidia: English with a Choice, Teora, 2008; English with a Key 1, Teora 2008; English with a Key, 2, Teora 2008 (se comanda toate 3 volumele la Editura TEORA, tel. 021-252.1431, http://www.teora.ro/ )
Visan Nadina, Visan Ruxandra. English Grammar and Practice for Advanced Learners, Editura Cavaliotti, 2006, http://www.cavallioti.ro
ORAR: 14 ore saptamanal, dupa-amiaza, intre orele 16-20. Frecventa minima: 50%. Nu exista cursuri la distanta.
Cei care se inscriu sunt rugati sa trimita un mesaj e-mail Directorului de program, Prof. Dr. LIDIA VIANU (lidiavianu@yahoo.com): inainte de inscriere (pentru orice fel de informatii) si dupa examen, pentru a fi trecuti pe lista de corespondenta si pentru a putea primi toate anunturile legate de admiterea in anul 1.
Pagina de web a MTTLC: http://mttlc.ro/
Pentru pareri ale masteranzilor MTTLC: http://www.unibuc.ro/ro/cd_lidvianu_ro, http://revista.mttlc.ro/93/index.html
EXAMEN DE ADMITERE
Se pot inscrie la examenul de admitere absolventii oricarei institutii de invatamant superior (cu diploma de licenta), care cunosc bine limba engleza.
Examenul de admitere include o proba scrisa (traducere si retroversiune, fara dictionar) si o proba orala (un interviu de intentie la care candidatii vin cu un CV in limba romana).
I. SESIUNEA DIN VARA - Iulie 2010
INSCRIERE: 8-15 iulie 2010, intre orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultatii de Litere).
EXAMEN SCRIS: 20 iulie, ora 12, sala Puskin, in cladirea FLLS din Pitar Mos 7-13, etaj 1.
EXAMEN ORAL: 21 iulie, ora 12, sala Puskin.
II. SESIUNEA DIN TOAMNA - Septembrie 2010, in limita locurilor disponibile.
INSCRIERE: 1-5 septembrie, sala 6, intre orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultatii de Litere).
EXAMEN SCRIS: 10 septembrie, ora 12, sala Puskin, in cladirea FLLS din Pitar Mos 7-13, etaj 1.
EXAMEN ORAL: 11 septembrie, ora 12, sala Puskin.
NUMAR DE LOCURI la Engleza: 60 (3 de la buget, 57 cu taxa). Media minima: 7.
Taxa: 2500 RON pe an
ACTE necesare la inscriere:
1. diploma de bacalureat in original
2. diploma de licenta in original sau adeverinta licenta in original
3. certificat de nastere, copie legalizata
4. certificat de casatorie, copie legalizata
5. cerere de inscriere (formular ce se ia de la secretariat)
6. 2 fotografii tip pasaport
7. chitanta de achitarea taxei (100 RON), care se ia de la Casieria Rectoratului (Bd Kogalniceanu 36-46) inainte de inscriere
8. un dosar mapa
Subscribe to:
Posts (Atom)